mercredi 24 octobre 2012

Mardi 16 octobre, nous sommes partis pour une sortie à Saint Cava. Julianne et Malo.

Tuesday16th October, we went to Saint Cava (a beach at the seaside of Plouguerneau)

On a fermé les yeux puis on s'est tourné vers le vent. Alan et Lenny


We closed our eyes and we turned our head to feel the wind.

Pour se réchauffer, on a couru très vite. Méryl et Antoine

We were cold and to feel better, we ran very fast!

On a fait des sorcières avec des éléments de la laisse de mer comme des algues, des déchets, c'était comme une vraie sorcière. Flavie et Ewen.
We made witches with differents things with the "laisse de mer" like seaweeds, rubbishes. It was like a real Halloween's witch. Are you doing something for Halloween???
We could read this article in the newspaper...

 
see you soon!!!
 
 




En route pour l'île Wrac'h: nous allons visiter le phare.

Let us go to Wrac'h Island: we are going to visit the lighthouse! Noa and Nolan

Jo Mauguen nous a accueilli au phare de l'île Wrac'h. Il y avait un peintre qui s'appelait Matthieu qui s'est installé dans le phare pour s'inspirer du paysage.

In the lighthouse, we met Jo Mauguen. There was an artist called Matthieu who was leaving in the lighthouse for a couple of weeks. He is painting the marvellous landscapes around the island. Anaïg and Paol.

Nous avons fait de belles sculptures avec des galets trouvés sur la plage.

We made lovely sculptures with pebbles which were found on the beach. Gwenegan and Léa

On a marché dans les algues et dans le sable mouillé. La mer devait descendre très très loin mais malheureusement elle n'est pas suffisamment descendue. ..


We walked in the seaweeds and the wet send. The sea had to go down very very far away (during the ebb tide) but, unfortunatly, the sea didn't go down enough!... Nastasja and Enora.

On devait rejoindre à pied une autre île de Plouguerneau: l'île de Stagadon...
Mais la mer nous a fait une sacrée farce!!


We had to go on foot to another island of Plouguerneau: Stagadon and we should normally go back by boat...
But the sea made us a big joke!!! Lilou and Paul

Ce n'est pas grave: nous avons trouvé de belles étoiles de mer.

Nevertheless, we founded beautiful starfishes. Thomas and Jade

A cause du vent, nous avons vu des ripple marks.


We saw giant ripple marks because of the wind. Rose and Mathis

A Plouguerneau, il y a un menhir: c'est une sculpture datant de la Préhistoire. On l'appelle le rocher de la sorcière. Quand on ne le voit presque plus, c'est qu'il est temps de terminer sa pêche à pied.

















 
In Plouguerneau, there is a menhir (an old standing stone from the Prehistory). It's called the stone of the witch. When you nearly don't see him, it's time to finish fishing and join the beach!
Louise et Louis.
 
On relâche les étoiles de mer.
Starfishes had been released into the sea. Thomas and Bruno

Nous sommes sur la plage de Lilia et nous sommes en train de jouer. C'était une belle journée!
It's us on the beach (in Lilia), we are playing.

It was a marvellous day! Julianne and Emma







 

dimanche 7 octobre 2012

what's new?


On attend de vos nouvelles avec impatience...
N'hésitez pas à nous contacter!
la classe de Ce2
 
We are waiting from you...
Don't hesitate to contact us!
Years 9